No exact translation found for مدارس صديقة للأطفال

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مدارس صديقة للأطفال

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'UNICEF a également mené son projet pilote d'écoles adaptées aux besoins des enfants dans 100 établissements à Gaza et en Cisjordanie.
    كما نفذت اليونيسيف مفهوم المدارس الصديقة للأطفال بشكل تجريبي في 100 مدرسة في غزة والضفة الغربية.
  • Au Mexique, l'UNICEF soutient depuis plusieurs années le projet École amie (Escuela Amiga), qui propose une approche intégrée du droit à l'éducation.
    وفي المكسيك، تدعم اليونيسيف منذ سنوات عديدة مشروع المدارس الصديقة للأطفال، الذي يتبع نهجا كليا بشأن الحق في التعليم.
  • Il est surtout utile de promouvoir les écoles « modèles » qui répondent aux besoins des enfants pour établir des normes de qualité dans le cadre du développement du système éducatif.
    وثمة قيمة أكبر تُجنى من دعم مدارس صديقة للأطفال 'نموذجية` وهي تحديد معايير للجودة كجزء من إطار توسيع نظام التعليم.
  • L'approche « école amie des enfants » devrait aider le Ministère de l'éducation à planifier et budgétiser ses interventions dans les écoles publiques, et par là même à commencer à jouer à nouveau le rôle qui est le sien en matière d'établissement des normes et de contrôle de la qualité.
    وسيساعد النهج الشامل ”للمدارس الصديقة للأطفال“ وزارة التربية في تخطيط وميزنة التدخلات في المدارس العامة، وتمهيد الطريق لاستعادة الوزارة دورها المتمثل في تحديد المعايير ومراقبة النوعية.
  • • Tous les enfants aient accès à une éducation de qualité, de préférence dans des établissements scolaires soucieux d'agir au mieux de leur intérêt (écoles adaptées aux besoins des enfants);
    • أن تتاح لجميع الأطفال فرص متساوية للحصول على التعليم الجيد، والأفضل أن يكون ذلك في مدارس نظامية تحقق مصالحهم على النحو الأمثل (مدارس صديقة للأطفال).
  • La notion d'école conviviale pour les enfants est l'un des exemples les plus clairs de la manière dont cette approche intégrée en matière de programmes d'éducation sert mieux les intérêts des enfants.
    وتعد المدارس الصديقة للأطفال مثالا من أبلغ الأمثلة على مدى ما يسفر عنه هذا النهج الكلي المتبع في برمجة التعليم من منافع كبيرة لصالح الأطفال.
  • Les modèles d'écoles conviviales privilégient une formation de qualité en cours d'emploi, qui permet aux enseignants d'être productifs tout en améliorant leurs compétences.
    وتدعم نماذج ”المدارس الصديقة للأطفال“ توفير تدريب رفيع الجودة أثناء الخدمة، مما يعني أن المدرسين يستطيعون تحسين كفاءاتهم بينما هم يعملون.
  • En plus de garantir que les écoles étaient mieux adaptées aux enfants, notamment aux filles, sur le plan physique, le projet a permis de former environ 850 instituteurs à la pédagogie axée sur l'enfant et aux techniques scolaires et pédagogiques faisant appel à la participation.
    وبالإضافة إلى ضمان كون الأحوال المادية للمدارس الصديقة للأطفال أكثر ملاءمة، لا سيما للفتيات، قام المشروع بتدريب حوالي 850 مدرساً في مجال التعليم المركز على الطفل وعمليات المشاركة في المدرسة والفصول الدراسية.
  • Il fallait espérer que les mesures prises pour améliorer le taux de scolarisation et d'assiduité, des filles notamment, et pour créer des écoles accueillantes pour les enfants accéléreraient la réalisation de l'objectif 2 du Millénaire relatif à l'éducation de base.
    وأعرب المتحدثون عن أملهم في أن تعجّل المبادرات الرامية إلى تحسين نسب قيد الطلاب في المدارس واستبقائهم فيها، ومشاركة الفتيات في المدارس، وإقامة مدارس صديقة للأطفال، مما يعجل بالتقدم نحو تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن التعليم الأساسي.
  • L'évaluation externe du projet, effectuée en 2004, a confirmé que la communauté pédagogique des « écoles amies » (enseignants, parents et autorités) avait pris conscience de l'importance de l'éducation. Cette prise de conscience s'est manifestée par l'amélioration de l'environnement scolaire, des infrastructures et de la participation parentale aux activités scolaires.
    وأكد تقييم خارجي، أجري في عام 2004، وجود وعي أكبر في الأوساط ذات العلاقة بالمدارس الصديقة للأطفال (المدرسون والآباء والسلطات) بأهمية التعليم، بما في ذلك تحسين أحوال الدارس وهياكلها الأساسية ومشاركة الآباء في الأنشطة المدرسية.